Monday, August 15, 2022

between me and the night



bamboo twigs dancing through windy cold night

such an irony, such beauty presents in sorrow

nightjars sing, is it joyous, is it longing song

I exhale deeply, 

Yet night left thousands puzzle on its air


come... come here closer

zing me a song

come here, dear

hold me till dawn



失 くし た 言葉 (NAKUSHITA KOTOBA)

 What I hold in my hands are the drops of time

この両手に抱えているもの 時のしずく

Gently grasp the forgotten memories, the lost words
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
If I remembered one by one, I felt like I knew everything
一つ一つ思い出せば 全てわかっていた気がしていたのに

Faded words were left right next to me
色褪せた言葉は 僕のすぐそばに置いてあった
A night with no answer, a piece of warmth, and longings far away
答えの出ない夜と 一片の温もりと 遥か彼方の憧れと

I just keep repeating that, I'm alive
ただそれだけを繰り返し 僕は生きている
What I hold in my hands are the drops of time
この両手に抱えているもの 時のしずく

Gently grasp the forgotten memories, the lost words
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
I want to grasp what you're thinking without getting cold
あなたが思うことを 冷めることなく手元に掴みたいのに

We who are "people" can't share that feeling
「人」である僕達は その気持ちを分かち合えないまま
The meaning that the words give off, the incomprehensible feelings, the feelings that cannot be answered
言葉が放つ意味を 例えのない思いを 答えることのない感情を

If we look at each other, it would be nice if we could convey
見つめ合えば 伝わることができたらいいのにな
What I hold in my hands are the drops of time
この両手に抱えているもの 時のしずく

Gently grasp the forgotten memories, the lost words
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
Let's keep this thought in our hearts
この思いは胸にしまっておこう
"I lost..."
「失くしてしまった...」

Saturday, August 13, 2022

Summer Dream




thousands words held beneath the sun

its light speaks the unspoken

seeping deep

ice melted

flooded dandelion fields

my breath flew them

high to the sky, 

catching butterfly, 

under the blue sky ...

Gazing the fields of dandelion, blue sky, I feel serenity